片恋

あかしやの金と赤とがちるぞえな。
かはたれの秋の光にちるぞえな。
片恋の薄着のねるのわがうれひ
「曳舟」の水のほとりをゆくころを。
やはらかな君が吐息のちるぞえな。

あかしやの金と赤とがちるぞえな。


解説

北原白秋は「金と赤」という 色彩を好んで使います。実際の色というより詩的なイメージです。

普通あかしやといえば黄色ですが、ここでいう「あかしやの金と赤」は 散っている葉のことです。季節も秋だし。

「薄着のねる」とは、フランネルの柔らかい着物のことです。そんな ふうに柔らかく繊細な私の憂い。そうとうキザです。

ちなみに比喩は直喩と隠喩に分かれます。「薄着のねるのような」と たとえであることを明示するのが直喩、この「薄着のねるのわが憂い」のように明示しないのが隠喩です。北原白秋の詩には意外と隠喩は少ないです。

「曳船」は東京墨田区の地名です。川沿いを歩いていると思われます。 はらはらと散るあかしやの葉に、片思いの相手の柔らかい吐息を 空想しているのです。

今の隅田川は汚く淀んでいて、とてもこんな詩的な雰囲気じゃないですが、白秋の時代は 違ったのでしょう。

白秋は後にこの「片恋」を自分の新俗謡詩の萌芽であると言っています。 詩集「思ひ出」の中でじょじょに開花していった歌謡調のスタイルが ここに至り成熟を迎えるのです。

東京景物詩及其他

朗読・解説:左大臣光永

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら